INTRODUCING TRANSLATION STUDIES BY JEREMY MUNDAY PDF

Or, get it for Kobo Super Points! See if you have enough points for this item. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises.

Author:Dourisar Marr
Country:Myanmar
Language:English (Spanish)
Genre:Science
Published (Last):27 May 2011
Pages:64
PDF File Size:3.21 Mb
ePub File Size:15.4 Mb
ISBN:725-3-49580-921-4
Downloads:90290
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Mibei



Location: 2. I have worked at Lancaster, Bradford, Surrey and, since , Leeds. I am also a qualified and experienced translator from Spanish and French into English. I teach and research in the Spanish subject area and in Translation Studies. My specialisms are: linguistic translation theories, discourse analysis including systemic functional linguistics , ideology and translation, translator manuscripts and Latin American literature in translation.

I am author of Introducing Translation Studies Routledge, 4th edition Responsibilities Centre for Translation Studies Research Leader Research interests My research centres on the application of linguistic theories to the analysis of translation. For me, translation and interpreting are not transparent conduits of information but may develop into sites of power struggles between languages, participants and institutions. The results of such research are often directly applicable to translator and interpreter training.

Together with researchers in Australia, China, Korea and Spain, I continue to work on models of discourse analysis for the study of all types of translation and interpreting. I am also working on the use of translator archives and papers for the analysis of literary translation. Students are encouraged to investigate a range of text types and to develop their expertise in the assessment of translation quality.

Postgraduate Teaching I teach on the MA in translation and interpreting offered by the School through the Centre for Translation Studies, which are specialized degrees designed to train students for work in these sectors. I teach part of the theory module on the MAs, based on my research specialisms. My book Introducing Translation Studies Routledge, 4th edition is used on translator-training programmes worldwide.

For this and the practical modules, I also draw on my own experience as a practising translator. I am currently supervisor of 6 students and co-supervisor of 4. I collaborate in teaching and research with the Centre for Translation Studies and have supervised students working on translation into Spanish, Italian, Polish, Arabic, Chinese, Thai and Malay. Teaching enhancement work I am a qualified teacher and my books and associated web content are used in translator-training programmes worldwide.

I am often asked to give seminars at other universities. I deliver some of my sessions using online tools.

HS 5035HD PDF

Join Kobo & start eReading today

Main Introducing Translation Studies: Theories and Applications Introducing Translation Studies: Theories and Applications Jeremy Munday Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises. NEW FEATURES IN THIS FOURTH EDITION INCLUDE: new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and machine translation revised discussion points and updated figures and tables new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent research an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and powerpoint slides for teacher support This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.

CRAIG HEIMBICHNER BLOOD ON THE ALTAR PDF

Introducing Translation Studies: Theories and Applications

Nara The author takes the subject waaaay to serious to a point where it almost becomes comical e. Refresh and try again. Functional theories of translation. The only thing that made me unhappy was the poor quality of the binding.

LEADERSHIP TOTAL ANTHONY SILARD PDF

Professor Jeremy Munday

.

ELETTROTECNICA UNINA PDF

Introducing Translation Studies

.

Related Articles